1697
לַ·דָּבָ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · –
Prd-xms · Prtd
5545
יִסְלַ֥ח
–
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֖ה
–
Np
5650
לְ·עַבְדֶּ֑·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
/
935
בְּ·ב֣וֹא
– · –
Vqc · Prep
113
אֲדֹנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1004
בֵית־
–
Nc-ms-c
7417
רִמּוֹן֩
–
Np
7812
לְ·הִשְׁתַּחֲוֺ֨ת
– · –
Vtc · Prep
8033
שָׁ֜מָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
1931
וְ·ה֣וּא ׀
– · –
Prp-3ms · Conj
8172
נִשְׁעָ֣ן
–
VNr-ms-a
5921
עַל־
–
Prep
3027
יָדִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
7812
וְ·הִֽשְׁתַּחֲוֵ֨יתִי֙
– · –
Vvq-1cs · Conj
1004
בֵּ֣ית
–
Nc-ms-c
7417
רִמֹּ֔ן
–
Np
7812
בְּ·הִשְׁתַּחֲוָיָ֨תִ·י֙
– · – · –
Sfxp-1cs · Vvc · Prep
1004
בֵּ֣ית
–
Nc-ms-c
7417
רִמֹּ֔ן
–
Np
5545
יִסְלַח־
–
Vqj-3ms
4994
ketiv[נא]
–
Prte
3068
יְהוָ֥ה
–
Np
5650
לְ·עַבְדְּ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
1697
בַּ·דָּבָ֥ר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd
׃
!
Que l’Éternel pardonne ceci à ton serviteur : quand mon seigneur entre dans la maison de Rimmon pour s’y prosterner, appuyé sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon ; que l’Éternel, je te prie, pardonne à ton serviteur quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée