Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 18

18
1697
לַ·דָּבָ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · –
Prd-xms · Prtd
5545
יִסְלַ֥ח

Vqi-3ms
3068
יְהוָ֖ה

Np
5650
לְ·עַבְדֶּ֑·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

/
935
בְּ·ב֣וֹא
– · –
Vqc · Prep
113
אֲדֹנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1004
בֵית־

Nc-ms-c
7417
רִמּוֹן֩

Np
7812
לְ·הִשְׁתַּחֲוֺ֨ת
– · –
Vtc · Prep
8033
שָׁ֜מָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
1931
וְ·ה֣וּא ׀
– · –
Prp-3ms · Conj
8172
נִשְׁעָ֣ן

VNr-ms-a
5921
עַל־

Prep
3027
יָדִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
7812
וְ·הִֽשְׁתַּחֲוֵ֨יתִי֙
– · –
Vvq-1cs · Conj
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
7417
רִמֹּ֔ן

Np
7812
בְּ·הִשְׁתַּחֲוָיָ֨תִ·י֙
– · – · –
Sfxp-1cs · Vvc · Prep
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
7417
רִמֹּ֔ן

Np
5545
יִסְלַח־

Vqj-3ms
4994
ketiv[נא]

Prte
3068
יְהוָ֥ה

Np
5650
לְ·עַבְדְּ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
1697
בַּ·דָּבָ֥ר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Qu'
en
ceci
l'
Éternel
pardonne
à
ton
serviteur
:
quand
mon
seigneur
entrera
dans
la
maison
de
Rimmon
pour
s'
y
prosterner
,
et
qu'
il
s'
appuiera
sur
ma
main
,
et
que
je
me
prosternerai
dans
la
maison
de
Rimmon
,
que
l'
Éternel
,
je
te
prie
,
pardonne
à
ton
serviteur
en
ceci
,
quand
je
me
prosternerai
dans
la
maison
de
Rimmon
!

Traduction révisée

Que l’Éternel pardonne ceci à ton serviteur : quand mon seigneur entre dans la maison de Rimmon pour s’y prosterner, appuyé sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon ; que l’Éternel, je te prie, pardonne à ton serviteur quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale