559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · Mais
Vqw-3ms · Conj
:
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֛ה
L' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5975
עָמַ֥דְתִּי
je me tiens
Vqp-1cs
,
6440
לְ·פָנָ֖י·ו
lui · – · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
518
אִם־
que ne pas
Conj
3947
אֶקָּ֑ח
je prendrai
Vqi-1cs
.
/
6484
וַ·יִּפְצַר־
pressa · Et
Vqw-3ms · Conj
בּ֥·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
3947
לָ·קַ֖חַת
prendre · de
Vqc · Prep
,
3985
וַ·יְמָאֵֽן
il refusa · mais
Vpw-3ms · Conj
׃
.
Mais [Élisée] dit : [Aussi vrai que] l’Éternel, devant qui je me tiens, est vivant, je ne le prendrai pas. [Naaman] insista pour qu’il le prenne, mais il refusa.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée