7725
וַ·יָּשָׁב֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
376
אִ֨ישׁ
–
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1931
ה֣וּא
–
Prp-3ms
3605
וְ·כָֽל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
4264
מַחֲנֵ֗·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
935
וַ·יָּבֹא֮
– · –
Vqw-3ms · Conj
5975
וַ·יַּעֲמֹ֣ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
6440
לְ·פָנָי·ו֒
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2009
הִנֵּה־
–
Prtm
4994
נָ֤א
–
Prte
3045
יָדַ֨עְתִּי֙
–
Vqp-1cs
3588
כִּ֣י
–
Conj
369
אֵ֤ין
–
Prtn
430
אֱלֹהִים֙
–
Nc-mp-a
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3588
כִּ֖י
–
Conj
518
אִם־
–
Conj
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
– · –
Np · Prep
/
6258
וְ·עַתָּ֛ה
– · –
Adv · Conj
3947
קַח־
–
Vqv-2ms
4994
נָ֥א
–
Prte
1293
בְרָכָ֖ה
–
Nc-fs-a
854
מֵ·אֵ֥ת
– · –
Prep · Prep
5650
עַבְדֶּֽ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Il retourna vers l’homme de Dieu, lui et toute son escorte. Quand il arriva il se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu’il n’y a pas de Dieu sur toute la terre, sinon en Israël. Maintenant donc, je te prie, accepte un présent de ton serviteur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby