Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 11

11
7107
וַ·יִּקְצֹ֥ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
5283
נַעֲמָ֖ן

Np
3212
וַ·יֵּלַ֑ךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj

/
559
וַ·יֹּאמֶר֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
2009
הִנֵּ֨ה

Prtm
559
אָמַ֜רְתִּי

Vqp-1cs
413
אֵלַ֣·י ׀
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3318
יֵצֵ֣א

Vqi-3ms
3318
יָצ֗וֹא

Vqa
5975
וְ·עָמַד֙
– · –
Vqq-3ms · Conj
7121
וְ·קָרָא֙
– · –
Vqq-3ms · Conj
8034
בְּ·שֵׁם־
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה

Np
430
אֱלֹהָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5130
וְ·הֵנִ֥יף
– · –
Vhq-3ms · Conj
3027
יָד֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
413
אֶל־

Prep
4725
הַ·מָּק֖וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
622
וְ·אָסַ֥ף
– · –
Vqq-3ms · Conj
6879
הַ·מְּצֹרָֽע
– · –
VPs-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Naaman
se
mit
en
colère
,
et
s'
en
alla
,
et
dit
:
Voici
,
je
me
disais
:
Il
sortira
sans
doute
,
et
se
tiendra
,
et
invoquera
le
nom
de
l'
Éternel
,
son
Dieu
,
et
il
promènera
sa
main
sur
la
place
[
malade
]
et
délivrera
le
lépreux
.

Traduction révisée

Naaman se mit en colère, et s’en alla en disant : Voici, je me disais : Il sortira sans doute, et se tiendra là, et invoquera le nom de l’Éternel, son Dieu, il promènera sa main sur l’endroit [malade] et délivrera le lépreux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale