559
וַ·תֹּ֨אמֶר֙
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
376
אִישָׁ֔·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
:
2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm
,
4994
נָ֣א
s'il te plaît
Prte
3045
יָדַ֔עְתִּי
je connais
Vqp-1cs
3588
כִּ֛י
que
Conj
376
אִ֥ישׁ
c' est un homme de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
6918
קָד֣וֹשׁ
saint
Adja-ms-a
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
/
5674
עֹבֵ֥ר
passant
Vqr-ms-a
5921
עָלֵ֖י·נוּ
nous · chez
Sfxp-1cp · Prep
8548
תָּמִֽיד
continuellement
Nc-ms-a
׃
.
Et elle dit à son mari : Voici, je sais que cet homme qui passe chez nous continuellement est un saint homme de Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée