Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 8

8
1961
וַ·יְהִ֨י
– · –
Vqw-3ms · Conj
3117
הַ·יּ֜וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5674
וַ·יַּעֲבֹ֧ר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֣ע

Np
413
אֶל־

Prep
7766
שׁוּנֵ֗ם

Np
8033
וְ·שָׁם֙
– · –
Adv · Conj
802
אִשָּׁ֣ה

Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֔ה

Adja-fs-a
2388
וַ·תַּחֲזֶק־
– · –
Vhw-3fs · Conj

בּ֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
398
לֶ·אֱכָל־
– · –
Vqc · Prep
3899
לָ֑חֶם

Nc-bs-a

/
1961
וַֽ·יְהִי֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
1767
מִ·דֵּ֣י
– · –
Nc-ms-c · Prep
5674
עָבְר֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
5493
יָסֻ֥ר

Vqi-3ms
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
398
לֶ·אֱכָל־
– · –
Vqc · Prep
3899
לָֽחֶם

Nc-bs-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
,
un
jour
,
il
arriva
qu'
Élisée
passa
par
Sunem
;
et
il
y
avait
une
femme
riche
,
et
elle
le
retint
pour
manger
le
pain
.
Et
il
se
trouva
que
,
chaque
fois
qu'
il
passait
,
il
se
retirait
pour
manger
le
pain
.

Traduction révisée

Un jour, Élisée passa par Sunem ; il y avait là une femme riche qui le retint pour manger. Et il se trouva que, chaque fois qu’il passait, il se retirait là pour manger.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale