Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 10

10
6213
נַֽעֲשֶׂה־

Vqh-1cp
4994
נָּ֤א

Prtj
5944
עֲלִיַּת־

Nc-fs-c
7023
קִיר֙

Nc-ms-a
6996
קְטַנָּ֔ה

Adja-fs-a
7760
וְ·נָשִׂ֨ים
– · –
Vqi-1cp · Conj

ל֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
8033
שָׁ֛ם

Adv
4296
מִטָּ֥ה

Nc-fs-a
7979
וְ·שֻׁלְחָ֖ן
– · –
Nc-ms-a · Conj
3678
וְ·כִסֵּ֣א
– · –
Nc-ms-a · Conj
4501
וּ·מְנוֹרָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Conj

/
1961
וְ·הָיָ֛ה
– · –
Vqp-3ms · Conj
935
בְּ·בֹא֥·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
413
אֵלֵ֖י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
5493
יָס֥וּר

Vqi-3ms
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv

׃

Traduction J.N. Darby

Faisons
,
je
te
prie
,
une
petite
chambre
haute
en
maçonnerie
,
et
mettons
-
y
pour
lui
un
lit
,
et
une
table
,
et
un
siège
,
et
un
chandelier
;
et
il
arrivera
que
,
quand
il
viendra
chez
nous
,
il
se
retirera
.

Traduction révisée

Faisons, je te prie, une petite chambre haute en maçonnerie, et mettons-y pour lui un lit, une table, un siège, et un chandelier ; quand il viendra chez nous, il se retirera là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale