1961
וַ·יְהִ֣י ׀
– · –
Vqw-3ms · Conj
4390
כִּ·מְלֹ֣את
– · –
Vqc · Prep
3627
הַ·כֵּלִ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
–
Prep
1121
בְּנָ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5066
הַגִּ֨ישָׁ·ה
– · –
Sfxh · Vhv-2ms
413
אֵלַ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
5750
עוֹד֙
–
Adv
3627
כֶּ֔לִי
–
Nc-ms-a
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
369
אֵ֥ין
–
Prtn
5750
ע֖וֹד
–
Adv
3627
כֶּ֑לִי
–
Nc-ms-a
/
5975
וַֽ·יַּעֲמֹ֖ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
8081
הַ·שָּֽׁמֶן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
Quand les récipients furent remplis, elle dit à son fils : Apporte-moi encore un récipient. Il dit : Il n’y a plus de récipient. Et l’huile s’arrêta.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée