Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 5

5
3212
וַ·תֵּ֨לֶךְ֙
– · –
Vqw-3fs · Conj
854
מֵֽ·אִתּ֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Prep
5462
וַ·תִּסְגֹּ֣ר
– · –
Vqw-3fs · Conj
1817
הַ·דֶּ֔לֶת
– · –
Nc-fs-a · Prtd
1157
בַּעֲדָ֖·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
1157
וּ·בְעַ֣ד
– · –
Prep · Conj
1121
בָּנֶ֑י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

/
1992
הֵ֛ם

Prp-3mp
5066
מַגִּשִׁ֥ים

Vhr-mp-a
413
אֵלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
1931
וְ·הִ֥יא
– · –
Prp-3fs · Conj
3332
qere(מוֹצָֽקֶת)

Vhr-fs-a
3332
ketiv[מיצקת]

Vhr-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
elle
s'
en
alla
d'
auprès
de
lui
,
et
elle
ferma
la
porte
sur
elle
et
sur
ses
fils
:
ceux
-
ci
lui
apportaient
[
les
vases
]
,
et
elle
versait
.

Traduction révisée

Elle s’en alla d’auprès de lui et elle ferma la porte sur elle et sur ses fils : ceux-ci lui apportaient [les récipients], et elle versait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale