3318
וַ·יֵּצֵ֨א
– · –
Vqw-3ms · Conj
259
אֶחָ֣ד
–
Adjc-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
7704
הַ·שָּׂדֶה֮
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3950
לְ·לַקֵּ֣ט
– · –
Vpc · Prep
219
אֹרֹת֒
–
Nc-fp-a
4672
וַ·יִּמְצָא֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
1612
גֶּ֣פֶן
–
Nc-bs-c
7704
שָׂדֶ֔ה
–
Nc-ms-a
3950
וַ·יְלַקֵּ֥ט
– · –
Vpw-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֛·נּוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
6498
פַּקֻּעֹ֥ת
–
Nc-fp-c
7704
שָׂדֶ֖ה
–
Nc-ms-a
4393
מְלֹ֣א
–
Nc-ms-c
899
בִגְד֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
935
וַ·יָּבֹ֗א
– · –
Vqw-3ms · Conj
6398
וַ·יְפַלַּ֛ח
– · –
Vpw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
5518
סִ֥יר
–
Nc-bs-c
5138
הַ·נָּזִ֖יד
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּֽי־
–
Conj
3808
לֹ֥א
–
Prtn
3045
יָדָֽעוּ
–
Vqp-3cp
׃
.
L’un [d’eux] sortit aux champs pour cueillir des herbes ; il trouva de la vigne sauvage et y cueillit des coloquintes sauvages, plein son vêtement ; il rentra et les coupa en morceaux dans la marmite du potage, car on ne les connaissait pas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée