Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 27

27
935
וַ·תָּבֹ֞א
– · –
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־

Prep
376
אִ֤ישׁ

Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
2022
הָ·הָ֔ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2388
וַֽ·תַּחֲזֵ֖ק
– · –
Vhw-3fs · Conj
7272
בְּ·רַגְלָ֑י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep

/
5066
וַ·יִּגַּ֨שׁ
– · –
Vqw-3ms · Conj
1522
גֵּֽיחֲזִ֜י

Np
1920
לְ·הָדְפָ֗·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
559
וַ·יֹּאמֶר֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
376
אִ֨ישׁ

Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
7503
הַרְפֵּֽה־

Vhv-2ms

לָ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּֽי־

Conj
5315
נַפְשָׁ֣·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
4843
מָֽרָה־

Vqp-3fs

לָ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
3068
וַֽ·יהוָה֙
– · –
Np · Conj
5956
הֶעְלִ֣ים

Vhp-3ms
4480
מִמֶּ֔·נִּי
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
5046
הִגִּ֖יד

Vhp-3ms

לִֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
elle
vint
vers
l'
homme
de
Dieu
sur
la
montagne
,
et
elle
le
saisit
par
les
pieds
;
et
Guéhazi
s'
approcha
pour
la
repousser
;
et
l'
homme
de
Dieu
dit
:
Laisse
-
la
,
car
son
âme
est
dans
l'
amertume
,
et
l'
Éternel
me
l'
a
caché
et
ne
me
l'
a
pas
déclaré
.

Traduction révisée

Elle vint vers l’homme de Dieu sur la montagne et lui saisit les pieds ; Guéhazi s’approcha pour la repousser ; mais l’homme de Dieu dit : Laisse-la, car son âme est dans l’amertume, et l’Éternel me l’a caché et ne me l’a pas déclaré.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale