Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 22

22
7121
וַ·תִּקְרָא֮
elle appela · Et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
376
אִישָׁ·הּ֒
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj


:
7971
שִׁלְחָ֨·ה
– · Envoie -
Sfxh · Vqv-2ms
4994
נָ֥א
je te prie
Prte

לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep


,
259
אֶחָ֣ד
un
Adjc-ms-a
4480
מִן־
de
Prep
5288
הַ·נְּעָרִ֔ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
259
וְ·אַחַ֖ת
une de · et
Adjc-fs-a · Conj
860
הָ·אֲתֹנ֑וֹת
ânesses · les
Nc-fp-a · Prtd


,

/
7323
וְ·אָר֛וּצָה
je courrai · et
Vqi-1cs · Conj
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
376
אִ֥ישׁ
l' homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


;
7725
וְ·אָשֽׁוּבָה
je reviendrai · et
Vqi-1cs · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
elle
appela7121
son
mari376
,
et
dit559
:
Envoie 7971
- 7971
moi
,
je
te4994
prie4994
,
un259
des4480
jeunes5288
hommes5288
,
et
une
des
ânesses860
,
et
je
courrai7323
jusqu'5704
à
l'
homme376
de
Dieu430
;
et
je
reviendrai7725
.

Traduction révisée

Elle appela son mari et dit : Envoie-moi, je te prie, un des serviteurs, et une des ânesses, et je courrai jusqu’à l’homme de Dieu ; et je reviendrai.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale