Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 2

2
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֤י·הָ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
477
אֱלִישָׁע֙
Élisée
Np


:
4100
מָ֣ה
Que
Prti
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
ferai - je
Vqi-1cs

לָּ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep


?
5046
הַגִּ֣ידִי
Dis -
Vhv-2fs

לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4100
מַה־
ce que
Prti
3426
יֶּשׁ־
il y a
Prtm
3588
ketiv[ל·כי]
– · –
Sfxp-2fs · Prep

qere(לָ֖·ךְ)
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
1004
בַּ·בָּ֑יִת
la maison · à
Nc-ms-a · Prepd


.

/
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj


:
369
אֵ֣ין
rien
Prtn
8198
לְ·שִׁפְחָתְ·ךָ֥
Ta · servante · à
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
3605
כֹל֙
du tout
Nc-ms-a
1004
בַּ·בַּ֔יִת
la maison · dans
Nc-ms-a · Prepd
3588
כִּ֖י
sinon
Conj
518
אִם־

Conj
610
אָס֥וּךְ
un pot d'
Nc-ms-c
8081
שָֽׁמֶן
huile
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Élisée477
lui413
dit559
:
Que4100
ferai6213
-6213
je
pour
toi
?
Dis5046
-5046
moi
ce4100
que
tu
as3426
à
la
maison1004
.
Et
elle
dit559
:
Ta8198
servante8198
n'
a
rien369
du
tout3605
dans1004
la
maison1004
qu' 3588 , 518
un
pot610
d'
huile8081
.

Traduction révisée

Élisée lui dit : Que ferai-je pour toi ? Dis-moi ce que tu as à la maison. Elle dit : Ta servante n’a rien du tout dans la maison si ce n’est un pot d’huile.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale