Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 2

2
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֤י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
477
אֱלִישָׁע֙

Np
4100
מָ֣ה

Prti
6213
אֶֽעֱשֶׂה־

Vqi-1cs

לָּ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5046
הַגִּ֣ידִי

Vhv-2fs

לִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
4100
מַה־

Prti
3426
יֶּשׁ־

Prtm
3588
ketiv[ל·כי]
– · –
Sfxp-2fs · Prep

qere(לָ֖·ךְ)
– · –
Sfxp-2fs · Prep
1004
בַּ·בָּ֑יִת
– · –
Nc-ms-a · Prepd

/
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3fs · Conj
369
אֵ֣ין

Prtn
8198
לְ·שִׁפְחָתְ·ךָ֥
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
3605
כֹל֙

Nc-ms-a
1004
בַּ·בַּ֔יִת
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3588
כִּ֖י

Conj
518
אִם־

Conj
610
אָס֥וּךְ

Nc-ms-c
8081
שָֽׁמֶן

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Élisée
lui
dit
:
Que
ferai
-
je
pour
toi
?
Dis
-
moi
ce
que
tu
as
à
la
maison
.
Et
elle
dit
:
Ta
servante
n'
a
rien
du
tout
dans
la
maison
qu'
un
pot
d'
huile
.

Traduction révisée

Élisée lui dit : Que ferai-je pour toi ? Dis-moi ce que tu as à la maison. Elle dit : Ta servante n’a rien du tout dans la maison si ce n’est un pot d’huile.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale