Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 3

3
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3212
לְכִ֨י

Vqv-2fs
7592
שַׁאֲלִי־

Vqv-2fs

לָ֤·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
3627
כֵּלִים֙

Nc-mp-a
4480
מִן־

Prep
2351
הַ·ח֔וּץ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
854
מֵ·אֵ֖ת
– · –
Prep · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
7934
qere(שְׁכֵנָ֑יִ·ךְ)
– · –
Sfxp-2fs · Adja-mp-c

/
7934
ketiv[שכנ·כי]
– · –
Sfxp-2fs · Adja-mp-c
3627
כֵּלִ֥ים

Nc-mp-a
7386
רֵקִ֖ים

Adja-mp-a
408
אַל־

Prtn
4591
תַּמְעִֽיטִי

Vhj-2fs

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit
:
Va
,
demande
pour
toi
,
du
dehors
,
des
vases
à
tous
tes
voisins
,
des
vases
vides
(
n'
en
demande
pas
peu
)
;

Traduction révisée

Il dit : Va dehors, demande pour toi des récipients à tous tes voisins, des récipients vides (n’en demande pas en petit nombre) ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale