Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 4. 17

17
2029
וַ·תַּ֥הַר
– · –
Vqw-3fs · Conj
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
3205
וַ·תֵּ֣לֶד
– · –
Vqw-3fs · Conj
1121
בֵּ֑ן

Nc-ms-a

/
4150
לַ·מּוֹעֵ֤ד
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּה֙
– · –
Prd-xms · Prtd
6256
כָּ·עֵ֣ת
– · –
Nc-bs-a · Prepd
2416
חַיָּ֔ה

Adja-fs-a
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1696
דִּבֶּ֥ר

Vpp-3ms
413
אֵלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
477
אֱלִישָֽׁע

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
la
femme
conçut
,
et
enfanta
un
fils
à
cette
même
époque
,
quand
son
terme
fut
,
comme
Élisée
lui
avait
dit
.
§

Traduction révisée

À cette même époque, quand son terme fut là, la femme conçut, et enfanta un fils comme Élisée le lui avait dit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale