Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 3. 7

7
3212
וַ·יֵּ֡לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
3092
יְהוֹשָׁפָ֨ט

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה

Np
559
לֵ·אמֹ֗ר
– · –
Vqc · Prep
4428
מֶ֤לֶךְ

Nc-ms-c
4124
מוֹאָב֙

Np
6586
פָּשַׁ֣ע

Vqp-3ms

בִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3212
הֲ·תֵלֵ֥ךְ
– · –
Vqi-2ms · Prti
854
אִתִּ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
413
אֶל־

Prep
4124
מוֹאָ֖ב

Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
5927
אֶעֱלֶ֔ה

Vqi-1cs
3644
כָּמ֧וֹ·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3644
כָמ֛וֹ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5971
כְּ·עַמִּ֥·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5971
כְ·עַמֶּ֖·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5483
כְּ·סוּסַ֥·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
5483
כְּ·סוּסֶֽי·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
s'
en
alla
,
et
envoya
vers
Josaphat
,
roi
de
Juda
,
disant
:
Le
roi
de
Moab
s'
est
rebellé
contre
moi
;
viendras
-
tu
avec
moi
à
la
guerre
contre
Moab
?
Et
il
dit
:
J'
y
monterai
;
moi
je
suis
comme
toi
,
mon
peuple
comme
ton
peuple
,
mes
chevaux
comme
tes
chevaux
.

Traduction révisée

Il s’en alla et envoya dire à Josaphat, roi de Juda : Le roi de Moab s’est rebellé contre moi ; viendras-tu avec moi à la guerre contre Moab ? Il répondit : J’y monterai ; moi je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale