Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 3. 24

24
935
וַ·יָּבֹאוּ֮
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־

Prep
4264
מַחֲנֵ֣ה

Nc-bs-c
3478
יִשְׂרָאֵל֒

Np
6965
וַ·יָּקֻ֤מוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙

Np
5221
וַ·יַּכּ֣וּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4124
מוֹאָ֔ב

Np
5127
וַ·יָּנֻ֖סוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֑ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep

/
935
ketiv[ו·יבו]
– · –
Vqw-3mp · Conj
5221
qere(וַ·יַּכּוּ)
– · –
Vhw-3mp · Conj
5221
בָ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
5221
וְ·הַכּ֖וֹת
– · –
Vhc · Conj
853
אֶת־

Prto
4124
מוֹאָֽב

Np

׃־

Traduction J.N. Darby

Et
ils
vinrent
au
camp
d'
Israël
,
et
les
Israélites
se
levèrent
et
frappèrent
les
Moabites
,
qui
s'
enfuirent
devant
eux
.
Et
ils
entrèrent
dans
[
le
pays
]
,
et
frappèrent
Moab
;

Traduction révisée

Mais quand ils arrivèrent au camp d’Israël les Israélites se levèrent et frappèrent les Moabites, qui s’enfuirent devant eux. Ils entrèrent dans [le pays] et frappèrent Moab ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale