Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 3. 23

23
559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
1818
דָּ֣ם

Nc-ms-a
2088
זֶ֔ה

Prd-xms
2717
הָחֳרֵ֤ב

VHa
2717
נֶֽחֶרְבוּ֙

VNp-3cp
4428
הַ·מְּלָכִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5221
וַ·יַּכּ֖וּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
7453
רֵעֵ֑·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

/
6258
וְ·עַתָּ֥ה
– · –
Adv · Conj
7998
לַ·שָּׁלָ֖ל
– · –
Nc-ms-a · Prepd
4124
מוֹאָֽב

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
dirent
:
C'
est
du
sang
!
Ces
rois
se
sont
certainement
détruits
et
se
sont
frappés
l'
un
l'
autre
;
et
maintenant
,
Moab
,
au
butin
!

Traduction révisée

Ils dirent : C’est du sang ! Ces rois se sont certainement détruits et se sont frappés l’un l’autre ; et maintenant, Moab, au butin !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale