7925
וַ·יַּשְׁכִּ֣ימוּ
ils se levèrent tôt · Et
Vhw-3mp · Conj
1242
בַ·בֹּ֔קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
;
8121
וְ·הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
soleil · le · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
2224
זָרְחָ֣ה
se levait
Vqp-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
4325
הַ·מָּ֑יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
7200
וַ·יִּרְא֨וּ
vit · et
Vqw-3mp · Conj
4124
מוֹאָ֥ב
Moab
Np
5048
מִ·נֶּ֛גֶד
face · en
Prep · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4325
הַ·מַּ֖יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
122
אֲדֻמִּ֥ים
rouges
Adja-mp-a
1818
כַּ·דָּֽם
du sang · comme
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Ils se levèrent de bon matin ; alors que le soleil se levait sur les eaux, Moab vit en face [de lui] les eaux rouges comme du sang.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby