Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 3. 13

13
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֜ע

Np
413
אֶל־

Prep
4428
מֶ֤לֶךְ

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙

Np
4100
מַה־

Prti

לִּ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

וָ·לָ֔·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Prep · Conj
3212
לֵ֚ךְ

Vqv-2ms
413
אֶל־

Prep
5030
נְבִיאֵ֣י

Nc-mp-c
1
אָבִ֔י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
413
וְ·אֶל־
– · –
Prep · Conj
5030
נְבִיאֵ֖י

Nc-mp-c
517
אִמֶּ֑·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj

ל·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
408
אַ֗ל

Prtn
3588
כִּֽי־

Conj
7121
קָרָ֤א

Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙

Np
7969
לִ·שְׁלֹ֨שֶׁת֙
– · –
Adjc-ms-c · Prep
4428
הַ·מְּלָכִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prtd
5414
לָ·תֵ֥ת
– · –
Vqc · Prep
853
אוֹתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
בְּ·יַד־
– · –
Nc-bs-c · Prep
4124
מוֹאָֽב

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Élisée
dit
au
roi
d'
Israël
:
Qu'
y
a
-
t
-
il
entre
moi
et
toi
?
Va
vers
les
prophètes
de
ton
père
et
vers
les
prophètes
de
ta
mère
.
Et
le
roi
d'
Israël
lui
dit
:
Non
;
car
l'
Éternel
a
appelé
ces
trois
rois
pour
les
livrer
en
la
main
de
Moab
.

Traduction révisée

Élisée dit au roi d’Israël : Qu’ai-je à faire avec toi ? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Le roi d’Israël lui dit : Non ; car l’Éternel a appelé les trois rois que nous sommes pour les livrer en la main de Moab.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale