Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 3. 10

10
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


:

/
162
אֲהָ֕הּ
Hélas
Prtj


!
3588
כִּֽי־
oui
Conj
7121
קָרָ֣א
a appelé
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
7969
לִ·שְׁלֹ֨שֶׁת֙
trois · –
Adjc-ms-c · Prep
4428
הַ·מְּלָכִ֣ים
rois · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd
5414
לָ·תֵ֥ת
livrer · pour
Vqc · Prep
853
אוֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
בְּ·יַד־
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
4124
מוֹאָֽב
Moab
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
d'
Israël3478
dit559
:
Hélas162
!
l'
Éternel3068
a7121
appelé7121
ces 428
trois 7969
rois4428
pour
les853
livrer5414
en
la
main3027
de
Moab4124
.

Traduction révisée

Le roi d’Israël dit : Hélas ! l’Éternel a appelé les trois rois que nous sommes pour les livrer en la main de Moab.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale