Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 7

7
5422
וַ·יִּתֹּץ֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
בָּתֵּ֣י

Nc-mp-c
6945
הַ·קְּדֵשִׁ֔ים
– · –
Adja-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר

Prtr
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
802
הַ·נָּשִׁ֗ים
– · –
Nc-fp-a · Prtd
707
אֹרְג֥וֹת

Vqr-fp-a
8033
שָׁ֛ם

Adv
1004
בָּתִּ֖ים

Nc-mp-a
842
לָ·אֲשֵׁרָֽה
– · –
Np · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
démolit
les
maisons
des
prostituées
qui
étaient
dans
la
maison
de
l'
Éternel
,
[
et
]
les
femmes
tissaient
des
tentes
pour
l'
ashère
.

Traduction révisée

Il démolit les maisons des prostituées qui étaient dans la maison de l’Éternel, là où les femmes tissaient des tentes pour l’ashère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale