Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 34

34
4427
וַ·יַּמְלֵךְ֩
– · –
Vhw-3ms · Conj
6549
פַּרְעֹ֨ה

Np
6549
נְכֹ֜ה

Np
853
אֶת־

Prto
471
אֶלְיָקִ֣ים

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
2977
יֹאשִׁיָּ֗הוּ

Np
8478
תַּ֚חַת

Prep
2977
יֹאשִׁיָּ֣הוּ

Np
1
אָבִ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5437
וַ·יַּסֵּ֥ב
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3079
יְהוֹיָקִ֑ים

Np

/
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
3059
יְהוֹאָחָ֣ז

Np
3947
לָקָ֔ח

Vqp-3ms
935
וַ·יָּבֹ֥א
– · –
Vqw-3ms · Conj
4714
מִצְרַ֖יִם

Np
4191
וַ·יָּ֥מָת
– · –
Vqw-3ms · Conj
8033
שָֽׁם

Adv

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon
Neco
établit
roi
Éliakim
,
fils
de
Josias
,
à
la
place
de
Josias
,
son
père
,
et
changea
son
nom
en
celui
de
Jehoïakim
;
et
il
prit
Joakhaz
,
qui
vint
en
Égypte
et
y
mourut
.

Traduction révisée

Le Pharaon Neco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jehoïakim ; il prit Joakhaz, qui vint en Égypte et y mourut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale