Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 34

34
4427
וַ·יַּמְלֵךְ֩
établit roi · Et
Vhw-3ms · Conj
6549
פַּרְעֹ֨ה
le Pharaon
Np
6549
נְכֹ֜ה
Neco
Np
853
אֶת־

Prto
471
אֶלְיָקִ֣ים
Éliakim
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2977
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
Josias
Np


,
8478
תַּ֚חַת
à la place de
Prep
2977
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
Josias
Np


,
1
אָבִ֔י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5437
וַ·יַּסֵּ֥ב
changea · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3079
יְהוֹיָקִ֑ים
en Jehoïakim
Np


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3059
יְהוֹאָחָ֣ז
Joakhaz
Np
3947
לָקָ֔ח
il prit
Vqp-3ms


,
935
וַ·יָּבֹ֥א
vint · ef
Vqw-3ms · Conj
4714
מִצְרַ֖יִם
en Égypte
Np
4191
וַ·יָּ֥מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָֽׁם
y
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon6549
Neco6549
établit4427
roi4427
Éliakim471
,
fils1121
de
Josias2977
,
à
la
place8478
de
Josias2977
,
son
père1
,
et
changea5437
son
nom8034
en3079
celui
de
Jehoïakim3079
;
et853
il
prit3947
Joakhaz3059
,
qui
vint935
en4714
Égypte4714
et
y8033
mourut4191
.

Traduction révisée

Le Pharaon Neco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jehoïakim ; il prit Joakhaz, qui vint en Égypte et y mourut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale