3701
וְ·הַ·כֶּ֣סֶף
argent · l' · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2091
וְ·הַ·זָּהָ֗ב
or · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5414
נָתַ֤ן
donna
Vqp-3ms
3079
יְהוֹיָקִים֙
Jehoïakim
Np
6547
לְ·פַרְעֹ֔ה
Pharaon · au
Np · Prep
;
389
אַ֚ךְ
seulement
Prta
6186
הֶעֱרִ֣יךְ
il établit une taxe proportionnelle sur
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
5414
לָ·תֵ֥ת
donner · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement du
Nc-ms-c
6547
פַרְעֹ֑ה
Pharaon
Np
:
/
376
אִ֣ישׁ
de chacun
Nc-ms-a
6187
כְּ·עֶרְכּ֗·וֹ
son · estimation · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5065
נָגַ֞שׂ
il exigea
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3701
הַ·כֶּ֤סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָב֙
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַ֣ם
du peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
5414
לָ·תֵ֖ת
donner · pour
Vqc · Prep
6549
לְ·פַרְעֹ֥ה
Pharaon · au
Np · Prep
6549
נְכֹֽה
Neco
Np
׃
.
Et Jehoïakim donna l’argent et l’or au Pharaon ; seulement il établit une taxe proportionnelle sur le pays, pour donner l’argent selon le commandement du Pharaon : il exigea l’argent et l’or du peuple du pays, selon ce qui fut estimé pour chacun afin de le donner au Pharaon Neco.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée