Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 35

35
3701
וְ·הַ·כֶּ֣סֶף
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2091
וְ·הַ·זָּהָ֗ב
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5414
נָתַ֤ן

Vqp-3ms
3079
יְהוֹיָקִים֙

Np
6547
לְ·פַרְעֹ֔ה
– · –
Np · Prep
389
אַ֚ךְ

Prta
6186
הֶעֱרִ֣יךְ

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5414
לָ·תֵ֥ת
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
6310
פִּ֣י

Nc-ms-c
6547
פַרְעֹ֑ה

Np

/
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
6187
כְּ·עֶרְכּ֗·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5065
נָגַ֞שׂ

Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֤סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָב֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
5971
עַ֣ם

Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5414
לָ·תֵ֖ת
– · –
Vqc · Prep
6549
לְ·פַרְעֹ֥ה
– · –
Np · Prep
6549
נְכֹֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Jehoïakim
donna
l'
argent
et
l'
or
au
Pharaon
;
seulement
il
établit
une
taxe
proportionnelle
sur
le
pays
,
pour
donner
l'
argent
selon
le
commandement
du
Pharaon
:
il
exigea
l'
argent
et
l'
or
du
peuple
du
pays
,
de
chacun
selon
son
estimation
,
pour
le
donner
au
Pharaon
Neco
.
§

Traduction révisée

Et Jehoïakim donna l’argent et l’or au Pharaon ; seulement il établit une taxe proportionnelle sur le pays, pour donner l’argent selon le commandement du Pharaon : il exigea l’argent et l’or du peuple du pays, selon ce qui fut estimé pour chacun afin de le donner au Pharaon Neco.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale