Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 35

35
3701
וְ·הַ·כֶּ֣סֶף
argent · l' · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2091
וְ·הַ·זָּהָ֗ב
or · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5414
נָתַ֤ן
donna
Vqp-3ms
3079
יְהוֹיָקִים֙
Jehoïakim
Np
6547
לְ·פַרְעֹ֔ה
Pharaon · au
Np · Prep


;
389
אַ֚ךְ
seulement
Prta
6186
הֶעֱרִ֣יךְ
il établit une taxe proportionnelle sur
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
5414
לָ·תֵ֥ת
donner · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement du
Nc-ms-c
6547
פַרְעֹ֑ה
Pharaon
Np


:

/
376
אִ֣ישׁ
de chacun
Nc-ms-a
6187
כְּ·עֶרְכּ֗·וֹ
son · estimation · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5065
נָגַ֞שׂ
il exigea
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֤סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָב֙
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
5971
עַ֣ם
du peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
5414
לָ·תֵ֖ת
donner · pour
Vqc · Prep
6549
לְ·פַרְעֹ֥ה
Pharaon · au
Np · Prep
6549
נְכֹֽה
Neco
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jehoïakim3079
donna5414
l'
argent3701
et
l'
or2091
au
Pharaon6547
;
seulement389
il
établit6186
une
taxe6186
proportionnelle6186
sur6186
le
pays776
,
pour
donner5414
l'
argent3701
selon5921
le
commandement6310
du
Pharaon6547
:
il
exigea5065
l'
argent3701
et853
l'
or2091
du
peuple5971
du
pays776
,
de
chacun376
selon6187
son
estimation6187
,
pour
le
donner5414
au
Pharaon6549
Neco6549
.
§

Traduction révisée

Et Jehoïakim donna l’argent et l’or au Pharaon ; seulement il établit une taxe proportionnelle sur le pays, pour donner l’argent selon le commandement du Pharaon : il exigea l’argent et l’or du peuple du pays, selon ce qui fut estimé pour chacun afin de le donner au Pharaon Neco.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale