6680
וַ·יְצַ֤ו
commanda · Et
Vpw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
à
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
6213
עֲשׂ֣וּ
Célébrez
Vqv-2mp
6453
פֶ֔סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
3789
כַּ·כָּת֕וּב
il est écrit · comme
Vqs-ms-a · Prepd
5921
עַ֛ל
dans
Prep
5612
סֵ֥פֶר
dans livre de
Nc-ms-c
1285
הַ·בְּרִ֖ית
alliance · l'
Nc-fs-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
׃
.
Le roi commanda à tout le peuple : Célébrez la Pâque à l’Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l’alliance.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée