Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 20

20
2076
וַ֠·יִּזְבַּח
il sacrifia · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3548
כֹּהֲנֵ֨י
les sacrificateurs
Nc-mp-c
1116
הַ·בָּמ֤וֹת
hauts lieux · des
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui étaient
Prtr
8033
שָׁם֙

Adv
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַֽ·מִּזְבְּח֔וֹת
autels · les
Nc-mp-a · Prtd


,
8313
וַ·יִּשְׂרֹ֛ף
brûla · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6106
עַצְמ֥וֹת
des ossements d'
Nc-fp-c
120
אָדָ֖ם
hommes
Nc-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep


;

/
7725
וַ·יָּ֖שָׁב
il retourna à · et
Vqw-3ms · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
sacrifia2076
sur5921
les
autels4196
tous3605
les
sacrificateurs3548
des
hauts1116
lieux1116
qui
étaient834
8033
,
et
y5921
brûla8313
des
ossements6106
d'
hommes120
;
et
il
retourna7725
à
Jérusalem3389
.
§

Traduction révisée

Il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là et y brûla des ossements d’hommes ; et il retourna à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale