Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 19

19
1571
וְ·גַם֩
aussi · Et
Prta · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1004
בָּתֵּ֨י
les maisons de
Nc-mp-c
1116
הַ·בָּמ֜וֹת
hauts lieux · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר ׀
que
Prtr
5892
בְּ·עָרֵ֣י
les villes de · dans
Nc-fp-c · Prep
8111
שֹׁמְר֗וֹן
Samarie
Np
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6213
עָשׂ֜וּ
avaient faites
Vqp-3cp
4428
מַלְכֵ֤י
les rois d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3707
לְ·הַכְעִ֔יס
provoquer à colère · pour
Vhc · Prep
5493
הֵסִ֖יר
ôta
Vhp-3ms
2977
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
Josias
Np


;

/
6213
וַ·יַּ֣עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֔ם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
3605
כְּ·כָל־
toutes · selon
Nc-ms-c · Prep
4639
הַֽ·מַּעֲשִׂ֔ים
oeuvres · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
il avait fait
Vqp-3ms
1008
בְּ·בֵֽית־
à Béthel · à
Np · Prep
1008
אֵֽל

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Josias2977
ôta5493
aussi1571
toutes3605
les
maisons1004
des
hauts1116
lieux1116
que834
les
rois4428
d'
Israël3478
avaient6213
faites6213
dans
les
villes5892
de
Samarie8111
pour
provoquer3707
à
colère3707
[
l'
Éternel
]
;
et
il
leur
fit6213
selon3605
tout3605
ce 4639
qu'834
il
avait6213
fait6213
à
à
Béthel 1008 , 1008
.

Traduction révisée

Josias ôta aussi toutes les maisons des hauts lieux que les rois d’Israël avaient faites dans les villes de Samarie pour provoquer à la colère [l’Éternel] ; il leur fit selon tout ce qu’il avait fait à Béthel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale