5927
וַ·יַּ֣עַל
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1004
בֵּית־
à la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֡ה
l' Éternel
Np
,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
376
אִ֣ישׁ
les hommes de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֩
Juda
Np
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
3427
יֹשְׁבֵ֨י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
Jérusalem
Np
854
אִתּ֗·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
3548
וְ·הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
5030
וְ·הַ·נְּבִיאִ֔ים
prophètes · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6996
לְ·מִ·קָּטֹ֣ן
le petit · – · depuis
Adja-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
1419
גָּד֑וֹל
grand
Adja-ms-a
:
/
7121
וַ·יִּקְרָ֣א
on lut · et
Vqw-3ms · Conj
,
241
בְ·אָזְנֵי·הֶ֗ם
leurs · oreilles · à
Sfxp-3mp · Nc-fd-c · Prep
,
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵי֙
les paroles du
Nc-mp-c
5612
סֵ֣פֶר
livre de
Nc-ms-c
1285
הַ·בְּרִ֔ית
alliance · l'
Nc-fs-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצָ֖א
avait été trouvé · qui
VNr-ms-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
.
׃
Le roi monta à la maison de l’Éternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand : et on lut, eux l’entendant, toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby