559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
3240
הַנִּ֣יחוּ
Laissez - reposer
Vhv-2mp
ל֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
;
376
אִ֖ישׁ
que personne
Nc-ms-a
408
אַל־
ne
Prtn
5128
יָנַ֣ע
remue
Vhj-3ms
6106
עַצְמֹתָ֑י·ו
ses · os
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
!
/
4422
וַֽ·יְמַלְּטוּ֙
ils préservèrent · Et
Vpw-3mp · Conj
6106
עַצְמֹתָ֔י·ו
ses · os
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
854
אֵ֚ת
avec
Prep
6106
עַצְמ֣וֹת
les os
Nc-fp-c
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · du
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui était
Prtr
935
בָּ֖א
venu
Vqp-3ms
8111
מִ·שֹּׁמְרֽוֹן
Samarie · de
Np · Prep
׃
.
Il dit : Laissez-le reposer ; que personne ne remue ses os ! Ils préservèrent ses os ainsi que les os du prophète qui était venu de Samarie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby