Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 16

16
6437
וַ·יִּ֣פֶן
se tourna · Et
Vqw-3ms · Conj
2977
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
Josias
Np
7200
וַ·יַּ֨רְא
vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6913
הַ·קְּבָרִ֤ים
sépulcres · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui étaient
Prtr
8033
שָׁם֙

Adv
2022
בָּ·הָ֔ר
la montagne · dans
Nc-ms-a · Prepd


;
7971
וַ·יִּשְׁלַ֗ח
il envoya · et
Vqw-3ms · Conj
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
prendre · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6106
הָֽ·עֲצָמוֹת֙
ossements · les
Nc-fp-a · Prtd
4480
מִן־
de
Prep
6913
הַ·קְּבָרִ֔ים
sépulcres · les
Nc-mp-a · Prtd


,
8313
וַ·יִּשְׂרֹ֥ף
il brûla · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
2930
וַֽ·יְטַמְּאֵ֑·הוּ
le · souilla · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj


,

/
1697
כִּ·דְבַ֣ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
7121
קָרָא֙
avait proclamée
Vqp-3ms
376
אִ֣ישׁ
l' homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
7121
קָרָ֔א
proclama
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
choses · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵֽלֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Josias2977
se6437
tourna6437
et
vit7200
les
sépulcres6913
qui
étaient834
8033
dans
la
montagne2022
;
et
il
envoya7971
prendre3947
les
ossements6106
des4480
sépulcres6913
,
et
il
les
brûla8313
sur5921
l'
autel4196
et
le
souilla2930
,
selon1697
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
qu'834
avait7121
proclamée7121
l'
homme376
de
Dieu430
qui834
proclama7121
ces
choses1697
.

Traduction révisée

Josias se tourna et vit les tombeaux qui étaient là dans la montagne ; il envoya prendre les ossements des tombeaux, il les brûla sur l’autel et le souilla, selon la parole de l’Éternel proclamée par l’homme de Dieu qui proclama ces choses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale