1571
וְ·גַ֨ם
– · –
Prta · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֜חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
1008
בְּ·בֵֽית־
– · –
Np · Prep
1008
אֵ֗ל
–
Np
1116
הַ·בָּמָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
–
Prtr
6213
עָשָׂ֜ה
–
Vqp-3ms
3379
יָרָבְעָ֤ם
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
5028
נְבָט֙
–
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
2398
הֶחֱטִ֣יא
–
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
1571
גַּ֣ם
–
Prta
853
אֶת־
–
Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֧חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֛וּא
– · –
Prp-3ms · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1116
הַ·בָּמָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5422
נָתָ֑ץ
–
Vqp-3ms
/
8313
וַ·יִּשְׂרֹ֧ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1116
הַ·בָּמָ֛ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
1854
הֵדַ֥ק
–
Vhp-3ms
6083
לְ·עָפָ֖ר
– · –
Nc-ms-a · Prep
8313
וְ·שָׂרַ֥ף
– · –
Vqp-3ms · Conj
842
אֲשֵׁרָֽה
–
Np
׃
.
Et l’autel qui était à Béthel, le haut lieu qu’avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël, cet autel-là aussi et le haut lieu, il les démolit ; il brûla le haut lieu, le réduisit en poussière et brûla l’ashère.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby