Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 23. 15

15
1571
וְ·גַ֨ם
– · –
Prta · Conj
853
אֶת־

Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֜חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
1008
בְּ·בֵֽית־
– · –
Np · Prep
1008
אֵ֗ל

Np
1116
הַ·בָּמָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
6213
עָשָׂ֜ה

Vqp-3ms
3379
יָרָבְעָ֤ם

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
5028
נְבָט֙

Np
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
2398
הֶחֱטִ֣יא

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
1571
גַּ֣ם

Prta
853
אֶת־

Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֧חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֛וּא
– · –
Prp-3ms · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1116
הַ·בָּמָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5422
נָתָ֑ץ

Vqp-3ms

/
8313
וַ·יִּשְׂרֹ֧ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1116
הַ·בָּמָ֛ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
1854
הֵדַ֥ק

Vhp-3ms
6083
לְ·עָפָ֖ר
– · –
Nc-ms-a · Prep
8313
וְ·שָׂרַ֥ף
– · –
Vqp-3ms · Conj
842
אֲשֵׁרָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
l'
autel
qui
était
à
Béthel
,
le
haut
lieu
qu'
avait
fait
Jéroboam
,
fils
de
Nebath
,
qui
fit
pécher
Israël
,
cet
autel
-
aussi
et
le
haut
lieu
,
il
les
démolit
;
et
il
brûla
le
haut
lieu
,
le
réduisit
en
poussière
,
et
brûla
l'
ashère
.

Traduction révisée

Et l’autel qui était à Béthel, le haut lieu qu’avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël, cet autel-là aussi et le haut lieu, il les démolit ; il brûla le haut lieu, le réduisit en poussière et brûla l’ashère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale