Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 22. 4

4
5927
עֲלֵ֗ה

Vqv-2ms
413
אֶל־

Prep
2518
חִלְקִיָּ֨הוּ֙

Np
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֔וֹל
– · –
Adja-ms-a · Prtd
8552
וְ·יַתֵּ֣ם
– · –
Vhi-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֔סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·מּוּבָ֖א
– · –
VHs-ms-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
622
אָסְפ֛וּ

Vqp-3cp
8104
שֹׁמְרֵ֥י

Vqr-mp-c
5592
הַ·סַּ֖ף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
854
מֵ·אֵ֥ת
– · –
Prep · Prep
5971
הָ·עָֽם
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Monte
vers
Hilkija
,
le
grand
sacrificateur
,
et
qu'
on
relève
l'
argent
qui
a
été
apporté
dans
la
maison
de
l'
Éternel
[
et
]
que
les
gardiens
du
seuil
ont
recueilli
de
la
part
du
peuple
;

Traduction révisée

Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’on relève l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que les gardiens du seuil ont recueilli de la part du peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale