Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 22. 13

13
3212
לְכוּ֩
Allez
Vqv-2mp


,
1875
דִרְשׁ֨וּ
consultez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
1157
בַּעֲדִ֣·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep


,
1157
וּ·בְעַד־
pour · et
Prep · Conj
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1157
וּ·בְעַד֙
pour · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
5921
עַל־
touchant
Prep
1697
דִּבְרֵ֛י
les paroles de
Nc-mp-c
5612
הַ·סֵּ֥פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצָ֖א
a été trouvé · qui
VNr-ms-a · Prtd


;
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1419
גְדוֹלָ֞ה
grande
Adja-fs-a
2534
חֲמַ֣ת
est la fureur de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1931
הִיא֙
s'
Prp-3fs
3341
נִצְּתָ֣ה
est allumée
VNp-3fs

בָ֔·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep


,
5921
עַל֩
parce que
Prep
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
8085
שָׁמְע֜וּ
ont écouté
Vqp-3cp
1
אֲבֹתֵ֗י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5921
עַל־
vers
Prep
1697
דִּבְרֵי֙
les paroles de
Nc-mp-c
5612
הַ·סֵּ֣פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
3605
כְּ·כָל־
tout · selon
Nc-ms-c · Prep
3789
הַ·כָּת֥וּב
est écrit · ce qui
Vqs-ms-a · Prtd
5921
עָלֵֽי·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Allez3212
,
consultez1875
l'
Éternel3068
pour
moi
,
et
pour
le
peuple5971
,
et
pour
tout3605
Juda3063
,
touchant5921
les
paroles1697
de
ce
livre5612
qui
a4672
été4672
trouvé4672
;
car3588
grande1419
est2534
la
fureur2534
de
l'
Éternel3068
,
qui834
s'1931
est3341
allumée3341
contre
nous
,
parce 5921 , 834
que
nos1
pères1
n'3808
ont8085
pas3808
écouté8085
les
paroles1697
de
ce
livre5612
,
pour
faire6213
selon3605
tout3605
ce
qui
y
est3789
écrit3789
pour
nous
.

Traduction révisée

Allez, consultez l’Éternel pour moi, pour le peuple, et pour tout Juda, concernant les paroles de ce livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est allumée contre nous, parce que nos pères n’ont pas écouté les paroles de ce livre, pour faire selon tout ce qui y est écrit pour nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale