1129
וּ·בָנָ֥ה
il bâtit · et
Vqq-3ms · Conj
4196
מִזְבְּחֹ֖ת
des autels
Nc-mp-a
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
אֲשֶׁר֙
de laquelle
Prtr
559
אָמַ֣ר
avait dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · C' est dans
Np · Prep
7760
אָשִׂ֥ים
que je mettrai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
8034
שְׁמִֽ·י
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
;
il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, dont l’Éternel avait dit : “C’est dans Jérusalem que je mettrai mon nom” ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby