Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 21. 4

4
1129
וּ·בָנָ֥ה
il bâtit · et
Vqq-3ms · Conj
4196
מִזְבְּחֹ֖ת
des autels
Nc-mp-a
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
834
אֲשֶׁר֙
de laquelle
Prtr
559
אָמַ֣ר
avait dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · C' est dans
Np · Prep
7760
אָשִׂ֥ים
que je mettrai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמִֽ·י
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
il
bâtit1129
des
autels4196
dans
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
,
de
laquelle834
l'
Éternel3068
avait559
dit559
:
C'
est
dans
Jérusalem3389
que
je
mettrai7760
mon
nom8034
;

Traduction révisée

il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, dont l’Éternel avait dit : “C’est dans Jérusalem que je mettrai mon nom” ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale