Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 20. 6

6
3254
וְ·הֹסַפְתִּ֣י
– · –
Vhq-1cs · Conj
5921
עַל־

Prep
3117
יָמֶ֗י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2568
חֲמֵ֤שׁ

Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵה֙

Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֔ה

Nc-fs-a
3709
וּ·מִ·כַּ֤ף
– · – · –
Nc-fs-c · Prep · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
804
אַשּׁוּר֙

Np
5337
אַצִּ֣ילְ·ךָ֔
– · –
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
853
וְ·אֵ֖ת
– · –
Prto · Conj
5892
הָ·עִ֣יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֑את
– · –
Prd-xfs · Prtd

/
1598
וְ·גַנּוֹתִי֙
– · –
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־

Prep
5892
הָ·עִ֣יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
– · –
Prd-xfs · Prtd
4616
לְמַֽעֲנִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
4616
וּ·לְמַ֖עַן
– · –
Prep · Conj
1732
דָּוִ֥ד

Np
5650
עַבְדִּֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

et
j'
ajouterai
quinze
années
à
tes
jours
;
et
je
te
délivrerai
,
toi
et
cette
ville
,
de
la
main
du
roi
d'
Assyrie
,
et
je
protégerai
cette
ville
à
cause
de
moi
,
et
à
cause
de
David
,
mon
serviteur
.

Traduction révisée

Et j’ajouterai 15 années à tes jours ; je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d’Assyrie et je protégerai cette ville à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale