7121
וַ·יִּקְרָ֛א
cria · Et
Vqw-3ms · Conj
3470
יְשַׁעְיָ֥הוּ
Ésaïe
Np
,
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
7725
וַ·יָּ֣שֶׁב
fit retourner · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6738
הַ·צֵּ֗ל
ombre · l'
Nc-ms-a · Prtd
4609
בַּֽ֠·מַּעֲלוֹת
les degrés · sur
Nc-fp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֨ר
par lesquels
Prtr
3381
יָרְדָ֜ה
elle était descendue
Vqp-3fs
4609
בְּ·מַעֲל֥וֹת
le cadran d' · sur
Nc-fp-c · Prep
271
אָחָ֛ז
Achaz
Np
322
אֲחֹֽרַנִּ֖ית
en arrière
Adv
6235
עֶ֥שֶׂר
de dix
Adjc-fs-a
4609
מַעֲלֽוֹת
degrés
Nc-fp-a
׃
.
Ésaïe, le prophète, cria à l’Éternel ; et [l’Éternel] fit reculer l’ombre de dix degrés en arrière sur les degrés qu’elle venait de descendre sur le cadran d’Achaz.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby