1961
וַ·יְהִ֣י
– · –
Vqw-3ms · Conj
5674
כְ·עָבְרָ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
452
וְ·אֵ֨לִיָּ֜הוּ
– · –
Np · Conj
559
אָמַ֤ר
–
Vqp-3ms
413
אֶל־
–
Prep
477
אֱלִישָׁע֙
–
Np
7592
שְׁאַל֙
–
Vqv-2ms
4100
מָ֣ה
–
Prti
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
–
Vqi-1cs
לָּ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
2962
בְּ·טֶ֖רֶם
– · –
Adv · Prep
3947
אֶלָּקַ֣ח
–
VNi-1cs
5973
מֵ·עִמָּ֑·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Prep · Prep
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֔ע
–
Np
1961
וִֽ·יהִי־
– · –
Vqj-3ms · Conj
4994
נָ֛א
–
Prte
6310
פִּֽי־
–
Nc-ms-c
8147
שְׁנַ֥יִם
–
Adjc-md-a
7307
בְּ·רוּחֲ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
413
אֵלָֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
׃
Quand ils eurent passé, Élie dit à Élisée : Demande ce que je ferai pour toi avant que je sois enlevé d’avec toi. Élisée dit : Qu’il y ait, je te prie, une double mesure de ton esprit sur moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby