Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 2. 8

8
3947
וַ·יִּקַּח֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֨הוּ

Np
853
אֶת־

Prto
155
אַדַּרְתּ֤·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1563
וַ·יִּגְלֹם֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5221
וַ·יַּכֶּ֣ה
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4325
הַ·מַּ֔יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2673
וַ·יֵּחָצ֖וּ
– · –
VNw-3mp · Conj
2008
הֵ֣נָּה

Adv
2008
וָ·הֵ֑נָּה
– · –
Adv · Conj

/
5674
וַ·יַּעַבְר֥וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
2724
בֶּ·חָרָבָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Élie
prit
son
manteau
,
et
le
plia
,
et
frappa
les
eaux
,
et
elles
se
divisèrent
deçà
et
delà
;
et
ils
passèrent
eux
deux
à
sec
.

Traduction révisée

Élie prit alors son manteau, le plia et frappa les eaux, et elles se divisèrent de part et d’autre ; et ils passèrent eux deux à sec.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale