Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 2. 16

16
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֡י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
2009
הִנֵּה־

Prtm
4994
נָ֣א

Prte
3426
יֵֽשׁ־

Prtm
854
אֶת־

Prep
5650
עֲבָדֶי·ךָ֩
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2572
חֲמִשִּׁ֨ים

Adjc-bp-a
376
אֲנָשִׁ֜ים

Nc-mp-a
1121
בְּנֵֽי־

Nc-mp-c
2428
חַ֗יִל

Nc-ms-a
3212
יֵ֣לְכוּ

Vqj-3mp
4994
נָא֮

Prte
1245
וִ·יבַקְשׁ֣וּ
– · –
Vpj-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
113
אֲדֹנֶי·ךָ֒
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
6435
פֶּן־

Conj
5375
נְשָׂא·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
7307
ר֣וּחַ

Nc-bs-c
3068
יְהוָ֔ה

Np
7993
וַ·יַּשְׁלִכֵ֨·הוּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
259
בְּ·אַחַ֣ד
– · –
Adjc-ms-c · Prep
2022
הֶ·הָרִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
176
א֖וֹ

Conj
259
בְּ·אַחַ֣ת
– · –
Adjc-fs-c · Prep
1516
ketiv[ה·גיאות]
– · –
Nc-bp-a · Prtd
1516
qere(הַ·גֵּאָי֑וֹת)
– · –
Nc-bp-a · Prtd

/
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
7971
תִשְׁלָֽחוּ

Vqi-2mp

׃

Traduction J.N. Darby

Voici
,
il
y
a
avec
tes
serviteurs
cinquante
hommes
,
des
hommes
vaillants
;
qu'
ils
aillent
,
nous
te
prions
,
et
qu'
ils
cherchent
ton
maître
:
l'
Esprit
de
l'
Éternel
l'
aura
peut
-
être
emporté
et
l'
aura
jeté
sur
quelque
montagne
ou
dans
quelque
vallée
.
Et
il
dit
:
N'
y
envoyez
pas
.

Traduction révisée

et lui dirent : Voici, il y a avec tes serviteurs 50 hommes, des hommes vaillants ; qu’ils aillent, nous te prions, à la recherche de ton maître : l’Esprit de l’Éternel l’aura peut-être emporté et l’aura jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. N’envoyez personne, dit [Élisée].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale