Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 2. 13

13
7311
וַ·יָּ֨רֶם֙
il releva · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
155
אַדֶּ֣רֶת
le manteau d'
Nc-fs-c
452
אֵלִיָּ֔הוּ
Élie
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5307
נָפְלָ֖ה
était tombé
Vqp-3fs
5921
מֵ·עָלָ֑י·ו
lui · dessus · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep


,

/
7725
וַ·יָּ֥שָׁב
s' en retourna · et
Vqw-3ms · Conj


,
5975
וַֽ·יַּעֲמֹ֖ד
se tint · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפַ֥ת
le bord de
Nc-fs-c
3383
הַ·יַּרְדֵּֽן
Jourdain · le
Np · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
il
releva7311
le
manteau155
d'
Élie452
qui834
était5307
tombé5307
de
dessus5921
lui5921
,
et
s'7725
en7725
retourna7725
,
et
se5975
tint5975
sur5921
le
bord8193
du
Jourdain3383
;

Traduction révisée

il ramassa le manteau d’Élie qui était tombé de dessus lui, puis s’en retourna et se tint sur le bord du Jourdain ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale