2 Rois 19. 4
194
אוּלַ֡י
–
Adv
8085
יִשְׁמַע֩
–
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֨ה
–
Np
430
אֱלֹהֶ֜י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
853
אֵ֣ת ׀
–
Prto
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֣י
–
Nc-mp-c
7262
רַב־
–
Np
7262
שָׁקֵ֗ה
–
Np
834
אֲשֶׁר֩
–
Prtr
7971
שְׁלָח֨·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֤וּר ׀
–
Np
113
אֲדֹנָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
2778
לְ·חָרֵף֙
– · –
Vpc · Prep
430
אֱלֹהִ֣ים
–
Nc-mp-a
2416
חַ֔י
–
Adja-ms-a
3198
וְ·הוֹכִ֨יחַ֙
– · –
Vhq-3ms · Conj
1697
בַּ·דְּבָרִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
8085
שָׁמַ֖ע
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
–
Np
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
/
5375
וְ·נָשָׂ֣אתָ
– · –
Vqq-2ms · Conj
8605
תְפִלָּ֔ה
–
Nc-fs-a
1157
בְּעַ֥ד
–
Prep
7611
הַ·שְּׁאֵרִ֖ית
– · –
Nc-fs-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצָאָֽה
– · –
VNr-fs-a · Prtd
׃
.
Traduction J.N. Darby
Peut
-
être
l'
Éternel
,
ton
Dieu
,
entendra
-
t
-
il
toutes
les
paroles
du
Rab
-
Shaké
,
que
le
roi
d'
Assyrie
,
son
seigneur
,
a
envoyé
pour
outrager
le
Dieu
vivant
,
et
punira
-
t
-
il
les
paroles
que
l'
Éternel
,
ton
Dieu
,
a
entendues
?
Fais
donc
monter
une
prière
pour
le
résidu
qui
se
trouve
[
encore
]
.
§
Traduction révisée
Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-Shaké, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l’Éternel, ton Dieu, a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste [encore].
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée