Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 19. 12

12
5337
הַ·הִצִּ֨ילוּ
ont délivrées · Est - ce que
Vhp-3cp · Prti
853
אֹתָ֜·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
430
אֱלֹהֵ֤י
les dieux de
Nc-mp-c
1471
הַ·גּוֹיִם֙
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
7843
שִׁחֲת֣וּ
ont détruites
Vpp-3cp
1
אֲבוֹתַ֔·י
mes · pères
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
853
אֶת־

Prto
1470
גּוֹזָ֖ן
Gozan
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2771
חָרָ֑ן
Charan
Np


,

/
7530
וְ·רֶ֥צֶף
Rétseph · et
Np · Conj


,
1121
וּ·בְנֵי־
les fils d' · et
Nc-mp-c · Conj
5729
עֶ֖דֶן
Éden
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qui étaient
Prtr
8515
בִּ·תְלַאשָּֽׂר
Thelassar · en
Np · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Est
-
ce
que
les
dieux430
des
nations1471
que834
mes
pères1
ont7843
détruites7843
les853
ont5337
délivrées5337
,
Gozan1470
,
et853
Charan2771
,
et
Rétseph7530
,
et
les
fils1121
d'
Éden5729
qui
étaient834
en
Thelassar8515
?

Traduction révisée

Est-ce que les dieux des nations, que mes pères ont détruites, les ont délivrées, Gozan, Charan, Rétseph, et les fils d’Éden qui étaient en Thelassar ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale