2 Rois 19. 12
5337
הַ·הִצִּ֨ילוּ
– · –
Vhp-3cp · Prti
853
אֹתָ֜·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
430
אֱלֹהֵ֤י
–
Nc-mp-c
1471
הַ·גּוֹיִם֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
7843
שִׁחֲת֣וּ
–
Vpp-3cp
1
אֲבוֹתַ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
אֶת־
–
Prto
1470
גּוֹזָ֖ן
–
Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
2771
חָרָ֑ן
–
Np
/
7530
וְ·רֶ֥צֶף
– · –
Np · Conj
1121
וּ·בְנֵי־
– · –
Nc-mp-c · Conj
5729
עֶ֖דֶן
–
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
8515
בִּ·תְלַאשָּֽׂר
– · –
Np · Prep
׃
Traduction J.N. Darby
Est
-
ce
que
les
dieux
des
nations
que
mes
pères
ont
détruites
les
ont
délivrées
,
Gozan
,
et
Charan
,
et
Rétseph
,
et
les
fils
d'
Éden
qui
étaient
en
Thelassar
?
Traduction révisée
Est-ce que les dieux des nations, que mes pères ont détruites, les ont délivrées, Gozan, Charan, Rétseph, et les fils d’Éden qui étaient en Thelassar ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée