Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 8

8
3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
271
אָחָ֜ז
Achaz
Np
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֣סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָ֗ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
4672
הַ·נִּמְצָא֙
s' trouva · ce qui
VNr-ms-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
214
וּ·בְ·אֹֽצְר֖וֹת
les trésors de · dans · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7971
וַ·יִּשְׁלַ֥ח
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
4428
לְ·מֶֽלֶךְ־
roi d' · au
Nc-ms-c · Prep
804
אַשּׁ֖וּר
Assyrie
Np
7810
שֹֽׁחַד
en présent
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Achaz271
prit3947
l'
argent3701
et853
l'
or2091
,
ce
qui
s'4672
en
trouva4672
dans1004
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
et
dans214
les
trésors214
de
la
maison1004
du
roi4428
,
et
l'
envoya7971
en7810
présent7810
au
roi4428
d'
Assyrie804
.

Traduction révisée

Achaz prit l’argent et l’or qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et les envoya en cadeau au roi d’Assyrie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale