Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 14

14
853
וְ·אֵ֨ת
– · –
Prto · Conj
4196
הַ·מִּזְבַּ֣ח
– · –
Nc-ms-c · Prtd
5178
הַ·נְּחֹשֶׁת֮
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָה֒

Np
7126
וַ·יַּקְרֵ֗ב
– · –
Vhw-3ms · Conj
854
מֵ·אֵת֙
– · –
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֣י

Nc-bp-c
1004
הַ·בַּ֔יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd
996
מִ·בֵּין֙
– · –
Prep · Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
996
וּ·מִ·בֵּ֖ין
– · – · –
Prep · Prep · Conj
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
5414
וַ·יִּתֵּ֥ן
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֹת֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַל־

Prep
3409
יֶ֥רֶךְ

Nc-fs-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6828
צָפֽוֹנָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
quant
à
l'
autel
d'
airain
qui
était
devant
l'
Éternel
,
il
le
fit
avancer
de
devant
la
maison
,
d'
entre
[
son
]
autel
et
la
maison
de
l'
Éternel
,
et
le
mit
à
côté
de
[
son
]
autel
,
vers
le
nord
.

Traduction révisée

Quant à l’autel de bronze qui était devant l’Éternel, il le fit avancer de devant la maison, l’ôtant de son emplacement entre le [nouvel] autel et la maison de l’Éternel, et il le mit à côté du [nouvel] autel, vers le nord.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale