Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 12

12
935
וַ·יָּבֹ֤א
revint · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1834
מִ·דַּמֶּ֔שֶׂק
Damas · de
Np · Prep


,
7200
וַ·יַּ֥רְא
vit · et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7126
וַ·יִּקְרַ֥ב
s' approcha · et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
de
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
5927
וַ·יַּ֥עַל
offrit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עָלָֽי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
revint935
de
Damas1834
,
et
le
roi4428
vit7200
l'
autel4196
,
et
le
roi4428
s'7126
approcha7126
de5921
l'
autel4196
,
et
y5921
offrit5927
;

Traduction révisée

Le roi revint de Damas, et le roi vit l’autel ; le roi s’approcha de l’autel et y offrit [des sacrifices] ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale