Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 11

11
1129
וַ·יִּ֛בֶן
– · –
Vqw-3ms · Conj
223
אוּרִיָּ֥ה

Np
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
3605
כְּ·כֹ֣ל
– · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־

Prtr
7971
שָׁלַח֩

Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֜ז

Np
1834
מִ·דַּמֶּ֗שֶׂק
– · –
Np · Prep
3651
כֵּ֤ן

Prtm
6213
עָשָׂה֙

Vqp-3ms
223
אוּרִיָּ֣ה

Np
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַד־

Prep
935
בּ֥וֹא

Vqc
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ־
– · –
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֖ז

Np
1834
מִ·דַּמָּֽשֶׂק
– · –
Np · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Urie
,
le
sacrificateur
,
bâtit
l'
autel
selon
tout
ce
que
le
roi
Achaz
avait
envoyé
de
Damas
;
Urie
,
le
sacrificateur
,
le
fit
ainsi
,
en
attendant
que
le
roi
Achaz
revienne
de
Damas
.

Traduction révisée

Urie, le sacrificateur, bâtit l’autel selon tout ce que le roi Achaz avait envoyé de Damas ; Urie, le sacrificateur, le fit ainsi, en attendant que le roi Achaz revienne de Damas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale