Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 16. 10

10
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
alla · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֡ז
Achaz
Np
7125
לִ֠·קְרַאת
la rencontre de · à
Vqc · Prep
8407
תִּגְלַ֨ת
Tiglath -
Np
8407
פִּלְאֶ֤סֶר
Piléser
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁוּר֙
Assyrie
Np


,
1834
דּוּמֶּ֔שֶׂק
à Damas
Np


;
7200
וַ·יַּ֥רְא
il vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
1834
בְּ·דַמָּ֑שֶׂק
Damas · à
Np · Prep


;

/
7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֜ז
Achaz
Np
413
אֶל־
à
Prep
223
אוּרִיָּ֣ה
Urie
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
1823
דְּמ֧וּת
la forme de
Nc-fs-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֛חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8403
תַּבְנִית֖·וֹ
son · modèle
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
3605
לְ·כָֽל־
toute · selon
Nc-ms-c · Prep
4639
מַעֲשֵֽׂ·הוּ
sa · façon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
Achaz271
s'3212
en3212
alla3212
à
la
rencontre7125
de
Tiglath8407
-8407
Piléser8407
,
roi4428
d'
Assyrie804
,
à
Damas1834
;
et
il
vit7200
l'
autel4196
qui
était834
à
Damas1834
;
et
le
roi4428
Achaz271
envoya7971
à413
Urie223
,
le
sacrificateur3548
,
la
forme1823
de
l'
autel4196
et853
son
modèle8403
,
selon
toute3605
sa
façon4639
.

Traduction révisée

Le roi Achaz s’en alla à la rencontre de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, à Damas. Lorsque le roi Achaz vit l’autel qui était à Damas, il envoya à Urie, le sacrificateur, la forme de l’autel et son modèle, selon tout son ouvrage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale