Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 15. 30

30
7194
וַ·יִּקְשָׁר־
– · –
Vqw-3ms · Conj
7195
קֶ֜שֶׁר

Nc-ms-a
1954
הוֹשֵׁ֣עַ

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
425
אֵלָ֗ה

Np
5921
עַל־

Prep
6492
פֶּ֨קַח֙

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
7425
רְמַלְיָ֔הוּ

Np
5221
וַ·יַּכֵּ֨·הוּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
4191
וַ·יְמִיתֵ֔·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
4427
וַ·יִּמְלֹ֖ךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
8478
תַּחְתָּ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
6242
עֶשְׂרִ֔ים

Adjc-bp-a
3147
לְ·יוֹתָ֖ם
– · –
Np · Prep
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
5818
עֻזִיָּֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Osée
,
fils
d'
Éla
,
fit
une
conspiration
contre
Pékakh
,
fils
de
Remalia
,
et
le
frappa
,
et
le
mit
à
mort
;
et
il
régna
à
sa
place
,
la
vingtième
année
de
Jotham
,
fils
d'
Ozias
.

Traduction révisée

Osée, fils d’Éla, fit une conspiration contre Pékakh, fils de Remalia, le frappa et le mit à mort ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale