935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
6322
פ֤וּל
Pul
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁוּר֙
Assyrie
Np
,
5921
עַל־
contre
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
;
5414
וַ·יִּתֵּ֤ן
donna · et
Vqw-3ms · Conj
4505
מְנַחֵם֙
Menahem
Np
6322
לְ·פ֔וּל
Pul · à
Np · Prep
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
3603
כִּכַּר־
talents d'
Nc-bs-c
3701
כָּ֑סֶף
argent
Nc-ms-a
,
/
1961
לִ·הְי֤וֹת
que soit · pour
Vqc · Prep
3027
יָדָי·ו֙
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
854
אִתּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
2388
לְ·הַחֲזִ֥יק
affermir · pour
Vhc · Prep
4467
הַ·מַּמְלָכָ֖ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
בְּ·יָדֽ·וֹ
sa · main · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Pul, roi d’Assyrie, vint contre le pays ; Menahem donna à Pul 1 000 talents d’argent, pour qu’il l’aide à affermir le royaume dans sa main.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby