Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 15. 20

20
3318
וַ·יֹּצֵא֩
– · –
Vhw-3ms · Conj
4505
מְנַחֵ֨ם

Np
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֜סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
5921
עַ֚ל

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
1368
גִּבּוֹרֵ֣י

Adja-mp-c
2428
הַ·חַ֔יִל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5414
לָ·תֵת֙
– · –
Vqc · Prep
4428
לְ·מֶ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
804
אַשּׁ֔וּר

Np
2572
חֲמִשִּׁ֧ים

Adjc-bp-a
8255
שְׁקָלִ֛ים

Nc-mp-a
3701
כֶּ֖סֶף

Nc-ms-a
376
לְ·אִ֣ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֑ד

Adjc-ms-a

/
7725
וַ·יָּ֨שָׁב֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר

Np
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
5975
עָ֥מַד

Vqp-3ms
8033
שָׁ֖ם

Adv
776
בָּ·אָֽרֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Menahem
leva
l'
argent
sur
Israël
,
sur
tous
ceux
qui
avaient
de
la
fortune
,
pour
le
donner
au
roi
d'
Assyrie
:
de
chacun
cinquante
sicles
d'
argent
.
Et
le
roi
d'
Assyrie
s'
en
retourna
,
et
ne
resta
pas
dans
le
pays
.

Traduction révisée

Menahem leva l’argent sur Israël, sur tous ceux qui avaient de la fortune, pour le donner au roi d’Assyrie : 50 sicles d’argent par personne. Alors le roi d’Assyrie s’en retourna et ne resta pas là dans le pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale